TŁUMACZENIA PISEMNE
ZWYKŁE
Tutaj mieszczą się wszelkie tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego, a więc różne teksty prywatne, techniczne, marketingowe, informacyjne, tłumaczenie stron www i wiele innych.
PRZYSIĘGŁE (WIERZYTELNE)
Tłumaczenia przysięgłe (wierzytelne) są niezbędne do załatwienia większości spraw urzędowych, gdzie wymagane jest przedłożenie dokumentu sporządzonego za granicą wraz z jego tłumaczeniem.
Sporządzimy dla Państwa dokument opatrzony pieczęcią tłumacza przysięgłego w dowolnym języku. Przetłumaczymy dowód rejestracyjny, dokument zakupu pojazdu lub mieszkania, akty urzędu stanu cywilnego, umowy notarialne, dokumenty podatkowe.
MEDYCZNE
Tłumaczenia medyczne, powiązane często z trudnymi sprawami takimi jak choroba i leczenie za granicą, traktowane są przez nas na indywidualnych zasadach. Tutaj szczególnie ważne jest korzystanie z pomocy kompetentnych specjalistów. Z tego względu tłumaczenia medyczne wyceniane są zawsze według odrębnych ustaleń.
WERYFIKACJA TEKSTU
Czasami zachodzi potrzeba sczytania wcześniej tłumaczonego tekstu lub dokonania aktualizacji w związku z wprowadzonymi zmianami, brakiem pewności co do jakości tłumaczenia itd.
Weryfikacja dostarczonego tekstu to 50% ceny tłumaczenia.
